Ihre Aufgabe ist es, zu systematischen Entscheidungen aufzurufen und solche Entscheidungen in ihren Konsequenzen zu klären.
この文は「AはBである」型の文です。この型の文では、英語なら動詞 be を[主]に合わせて活用させますが、ドイツ語の場合は sein を[主]に合わせて活用させます。
学術論文の場合、[主]は三人称単数([三単])と三人称複数([三複])が圧倒的多数なので、まずはこの二つを覚えます。
すなわち、
【英語】
[不定詞] be → [三単] is [三複] are
【ドイツ語】
[不定詞] sein → [三単] ist [三複] sind
です。
実際、上の文では[主]が ihre Aufgabe と[三単]なので sein は ist に活用しています。
今回のまとめ
- 英語の be がドイツ語では sein
- sein は[主]が[三単]なら ist で[三複]なら sind
0 件のコメント:
コメントを投稿